Aussprache

Normalerweise werden der unbestimmte Artikel „a“ und der Vokal im bestimmten Artikel „the“ in etwa so ausgesprochen wie das „e“ in „Sonne“. Nur wenn das folgende Wort mit einem gesprochenen Vokal beginnt, ändert sich die Aussprache (und beim unbestimmten Artikel die Schreibweise): Der Vokal in „the“ wird dann etwa so ausgesprochen wie das „i“ in „bitte“ und aus dem „a“ wird ein „an“.

Wichtig ist, dass diese Regel nur gilt, wenn der auf den Artikel folgende Laut ein Vokal ist – die Schreibweise ist dabei irrelevant. Schließlich wurde die Ausspracheregel nicht erfunden, um Englischlerner zu ärgern, sondern um die Aussprache zu erleichtern. Es ist (zumindest für einen Engländer) schwieriger zwei aufeinanderfolgende Vokale auszusprechen als einen Vokal gefolgt von einem Konsonanten.

Die folgenden Beispiele verdeutlichen die Ausspracheregel:

  • an apple - „apple“ beginnt mit einem Vokal, der nicht nur geschrieben, sondern (und das ist das Entscheidende) auch gesprochen wird.
  • an hour - „hour“ beginnt zwar mit einem geschriebenen „h“; da dieses „h“ jedoch nicht ausgesprochen wird, bildet ein gesprochener Vokal den Anfang des Wortes.
  • a university - „university“ beginnt mit zwar mit einem Vokal, allerdings nur im Schriftbild; beim Sprechen schiebt sich ein Gleitlaut (wie das „J“ in „Junge“) vor den Vokal an den Anfgang des Wortes.
  • an MP (= member of parliament) - Bei „MP“ ist zwar weit und breit kein Vokal zu sehen, bei der Aussprache steht jedoch ein Vokal am Anfang.

Der Vokal des bestimmten Artikels würde in den Fällen, in denen als unbestimmter Artikel „an“ verwendet wird, wie das „i“ in „bitte“ ausgesprochen werden.

Position

In den meisten Fällen steht der Artikel am Anfang einer Nominalphrase: the last three days, a really good event. Es gibt aber auch bestimmte Wörter, die innerhalb der Nominalphrase vor einem Artikel stehen können. Dazu zählen: all, both, rather, quite, exactly, just, such, what, much.

Hier einige Beispiele, in denen der Artikel in der Nominalphrase an zweiter Stelle steht: all the time, both the red and the white sweater, rather a good idea, quite a nice day, exactly the wrong one, just the right amount, such a funny face, what a pity, much the same.

In bestimmten Konstruktionen mit „as“, „how“, „however“, „so“, oder „too“ kommt auch noch ein Adjektiv vor den Artikel:

  • It was as wonderful an experience as I have never had before. - Es war ein so wunderbares Erlebnis, wie ich noch nie eines hatte.
  • Listen to that piano playing: how brilliant a performance! - Hör dir das Klavierspiel an: was für eine brilliante Leistung!
  • However clever your students might be: they won’t be able to solve this task. - Wie klug deine Studierenden auch immer sein mögen: Diese Aufgabe werden sie nicht lösen können.
  • It was so cold a day that we decided to stay inside. - Es war ein so kalter Tag, dass wir uns entschlossen, drinnen zu bleiben.
  • This is too hot a topic to be dicussed in class. - Das Thema ist zu heiß, als dass es im Unterricht diskutiert werden sollte.

Verwendung

Generell gilt:

  • a / an: nur bei zählbaren Nomen im Singular (a dog)
  • the: für unzählbare und zählbare Nomen im Singular oder Plural (the dog, the dogs, the aluminium)
  • ohne Artikel: unzählbare Nomen und Nomen im Plural (zählbare Nomen im Singular NICHT ohne Artikel)

Bis auf wenige Ausnahmen, in denen auf eine Präposition sofort das Nomen folgt (z. B. by car, in bed), benötigen zählbare Nomen im Singular immer einen Artikel.

Die Regeln für die Verwendung der Artikel im Englischen ähneln in vieler Hinsicht den Regeln für die Verwendung der Artikel im Deutschen. Daher betrachten wir im Folgenden solche Fälle näher, in denen die Verwendung der Artikel im Englischen anders ist als im Deutschen:

  • He is a teacher. (ABER: He is (the) head of the company.) - Er ist Lehrer.

Berufsbezeichnungen im Englischen typischerweise mit dem unbestimmten Artikel, im Deutschen oft ohne Artikel.
Ausnahme im Englischen: Wenn es (in einer Organisation) nur eine Person mit der Bezeichnung gibt und die Bezeichnung nahelegt, dass es nur eine solche Person gibt.

  • This service costs 50 EUR an hour. - Diese Dienstleistung kostet 50 EUR die Stunde.

Englisch: unbestimmter Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

  • Ben studies at university. He studies at a university in London. - Ben studiert an der Universität. Er studiert an einer Universität in London.

Englisch: Wenn wir von Institutionen als solchen im Zusammenhang mit ihrer zweckmäßigen Bestimmung sprechen, benutzen wir keinen Artikel. Der Artikel kommt ins Spiel, wenn es um bestimmte Exemplare dieser Institutionen geht.

  • Let's go by train. - Lass uns den Zug nehmen.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

Entsprechend: by car, by bike, by plane, by boat, etc.

  • We met on New Year’s Day. - Wir haben uns am Neujahrstag getroffen.5

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (am = an dem)

  • In (the) summer, I go to the seaside. - Im Sommer fahre ich ans Meer.

Englisch: ohne Artikel oder bestimmter Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (im = in dem)

  • He doesn’t like driving at night. - Er fährt nicht gerne in der Nacht (oder: nachts).

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (oder: Adverb statt Prepositionalphrase)

  • She loves life. - Sie liebt das Leben.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

  • Society turns people into criminals. - Die Gesellschaft macht aus den Leuten Verbrecher.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

  • Would you like travelling into space? - Würden Sie gerne ins Weltall reisen?

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (ins = in das)

  • Our son plays the clarinet. - Unser Sohn spielt Klarinette.

Englisch: bestimmter Artikel
Deutsch: ohne Artikel

Das gilt allgemein für Musikinstrumente.

  • He is in bed. - Er ist im Bett.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (im = in dem)

  • She went to school in Norwich. - Sie ging in Norwich zur Schule.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (zur = zu der)

  • They are in school. - Sie sind in der Schule.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

  • We collect them from school. - Wir holen sie aus der Schule ab.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

  • We will discuss this in class. - Wir werden das im Unterricht diskutieren.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (im = in dem)

  • She didn’t come to class yesterday. - Sie kam gestern nicht zum Unterricht.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (zum = zu dem)

  • They go to church every Sunday. - Sie gehen jeden Sonntag in die Kirche.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel

Ebenso: in church, from church

  • He is in prison. - Er ist im Gefängnis.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (im = in dem)

Beachte: „He is in the prison“ bezieht sich auf das Gefängnis als Gebäude; es könnte sich hier um einen Besucher handeln.

  • She is driving to work. - Sie fährt zur Arbeit.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (zur = zu der)

Ebenso: from work

  • They have toast for breakfast. - Sie haben Toast zum Frühstück.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (zum = zu dem)

  • I’ll see you at lunch. - Wir treffen uns beim Mittagessen.

Englisch: ohne Artikel
Deutsch: bestimmter Artikel (beim = bei dem)

Manchmal gibt es Unterschiede zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch: She is in hospital (britisches Englisch). She is in the hospital (amerikanisches Englisch).

Jetzt den Englisch Grammatik Test starten!